Zechariah 2:12
LXX_WH(i)
12
G2532
CONJ
[2:16] και
V-FAI-3S
κατακληρονομησει
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-ASM
τον
G2455
N-ASM
ιουδαν
G3588
T-ASF
την
G3310
N-ASF
μεριδα
G846
D-GSM
αυτου
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
G1065
N-ASF
γην
G3588
T-ASF
την
G40
A-ASF
αγιαν
G2532
CONJ
και
G140
V-FAI-3S
αιρετιει
G2089
ADV
ετι
G3588
T-ASF
την
G2419
N-PRI
ιερουσαλημ
Clementine_Vulgate(i)
12 Et possidebit Dominus Judam partem suam in terra sanctificata, et eliget adhuc Jerusalem.
DouayRheims(i)
12 And the Lord shall possess Juda his portion in the sanctified land: and he shall yet choose Jerusalem.
KJV_Cambridge(i)
12 And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Brenton_Greek(i)
12 Καὶ κατακληρονομήσει Κύριος τὸν Ἰούδαν, τὴν μερίδα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν ἁγίαν· καὶ αἱρετιεῖ ἔτι τὴν Ἱερουσαλήμ.
JuliaSmith(i)
12 And Jehovah inherited Judah his portion upon the holy land, and he yet chose Jerusalem.
JPS_ASV_Byz(i)
12 (2:16) And the LORD shall inherit Judah as His portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Luther1545(i)
12 Und der HERR wird Juda erben für sein Teil in dem heiligen Lande und wird Jerusalem wieder erwählen.
Luther1912(i)
12 Denn so spricht der HERR Zebaoth: Er hat mich gesandt nach Ehre zu den Heiden, die euch beraubt haben; denn wer euch antastet, der tastet seinen Augapfel an.
ReinaValera(i)
12 Y Jehová poseerá á Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún á Jerusalem.
Indonesian(i)
12 Sekali lagi Yehuda akan menjadi milik khusus TUHAN di tanah-Nya yang suci, dan Yerusalem akan menjadi kota yang paling disayangi-Nya.
ItalianRiveduta(i)
12 E l’Eterno possederà Giuda come sua parte nella terra santa, e sceglierà ancora Gerusalemme.
Lithuanian(i)
12 Viešpats vėl valdys Judą, kaip savo paveldą šventame krašte, ir Jeruzalė vėl taps išrinktuoju miestu.
Portuguese(i)
12 Então o Senhor possuirá a Judá como sua porção na terra santa, e ainda escolherá a Jerusalém.